Psalms Chapter 30 תְּהִלִּים
| א מִזְמוֹר: שִׁיר-חֲנֻכַּת הַבַּיִת לְדָוִד. | 1 A Psalm; a Song at the Dedication of the House; of David. |
| ב אֲרוֹמִמְךָ יְהוָה, כִּי דִלִּיתָנִי; וְלֹא-שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי. | 2 I will extol thee, O LORD, for Thou hast raised me up, and hast not suffered mine enemies to rejoice over me. |
| ג יְהוָה אֱלֹהָי-- שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ, וַתִּרְפָּאֵנִי. | 3 O LORD my God, I cried unto Thee, and Thou didst heal me; |
| ד יְהוָה–הֶעֱלִיתָ מִן-שְׁאוֹל נַפְשִׁי; חִיִּיתַנִי, מיורדי- מִיָּרְדִי- בוֹר. | 4 O LORD, Thou broughtest up my soul from the nether-world; Thou didst keep me alive, that I should not go down to the pit. |
| ה זַמְּרוּ לַיהוָה חֲסִידָיו; וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ. | 5 Sing praise unto the LORD, O ye His godly ones, and give thanks to His holy name. |
| ו כִּי רֶגַע, בְּאַפּוֹ-- חַיִּים בִּרְצוֹנוֹ: בָּעֶרֶב, יָלִין בֶּכִי; וְלַבֹּקֶר רִנָּה. |
6 For His anger is but for a moment, His favour is for a life-time; {N} weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning. |
| ז וַאֲנִי, אָמַרְתִּי בְשַׁלְוִי-- בַּל-אֶמּוֹט לְעוֹלָם. | 7 Now I had said in my security: ‘I shall never be moved.’ |
| ח יְהוָה-- בִּרְצוֹנְךָ, הֶעֱמַדְתָּה לְהַרְרִי-עֹז: הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ; הָיִיתִי נִבְהָל. |
8 Thou hadst established, O LORD, in Thy favour my mountain as a stronghold-- {N} Thou didst hide Thy face; I was affrighted. |
| ט אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא; וְאֶל-אֲדֹנָי, אֶתְחַנָּן. | 9 Unto Thee, O LORD, did I call, and unto the LORD I made supplication: |
| י מַה-בֶּצַע בְּדָמִי, בְּרִדְתִּי אֶל-שָׁחַת: הֲיוֹדְךָ עָפָר; הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ. |
10 'What profit is there in my blood, when I go down to the pit? {N} Shall the dust praise Thee? shall it declare Thy truth? |
| יא שְׁמַע-יְהוָה וְחָנֵּנִי; יְהוָה, הֱיֵה-עֹזֵר לִי. | 11 Hear, O LORD, and be gracious unto me; LORD, be Thou my helper.’ |
| יב הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי, לְמָחוֹל לִי: פִּתַּחְתָּ שַׂקִּי; וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה. | 12 Thou didst turn for me my mourning into dancing; Thou didst loose my sackcloth, and gird me with gladness; |
| יג לְמַעַן, יְזַמֶּרְךָ כָבוֹד-- וְלֹא יִדֹּם: יְהוָה אֱלֹהַי, לְעוֹלָם אוֹדֶךָּ. |
13 So that my glory may sing praise to Thee, and not be silent; {N} O LORD my God, I will give thanks unto Thee for ever. {P} |
Psalms Chapter 30 תְּהִלִּים
| א מִזְמוֹר: שִׁיר-חֲנֻכַּת הַבַּיִת לְדָוִד. | 1 A Psalm of David; a Song for the Dedication of the House |
| ב אֲרוֹמִמְךָ יְהוָה, כִּי דִלִּיתָנִי; וְלֹא-שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי. | 2 I will exalt You, O LORD, for You raised me up, and did not let my enemies rejoice over my misfortune. |
| ג יְהוָה אֱלֹהָי-- שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ, וַתִּרְפָּאֵנִי. | 3 O LORD my God, I cried out to You, and You healed me; |
| ד יְהוָה–הֶעֱלִיתָ מִן-שְׁאוֹל נַפְשִׁי; חִיִּיתַנִי, מיורדי- מִיָּרְדִי- בוֹר. | 4 O LORD, You raised my soul from Sheol, the nether-world; You kept me alive, that I should not descend into the Pit. |
| ה זַמְּרוּ לַיהוָה חֲסִידָיו; וְהוֹדוּ, לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ. | 5 Sing unto the LORD, all ye faithful, remember His Holiness. |
| ו כִּי רֶגַע, בְּאַפּוֹ-- חַיִּים בִּרְצוֹנוֹ: בָּעֶרֶב, יָלִין בֶּכִי; וְלַבֹּקֶר רִנָּה. |
6 For His anger is but for a moment, His desire is for life; {N} weeping may linger for the night but, in the morning, joyous shouts. |
| ז וַאֲנִי, אָמַרְתִּי בְשַׁלְוִי-- בַּל-אֶמּוֹט לְעוֹלָם. | 7 When I was balanced, l swore: ‘I shall never be moved.’ |
| ח יְהוָה-- בִּרְצוֹנְךָ, הֶעֱמַדְתָּה לְהַרְרִי-עֹז: הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ; הָיִיתִי נִבְהָל. |
8 According to Your desire, O Lord, You established my mountain as a stronghold. When You hid Your face, I was terrified. |
| ט אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא; וְאֶל-אֲדֹנָי, אֶתְחַנָּן. | 9 Unto You, O LORD, did I call, and to my LORD, I appealed: |
| י מַה-בֶּצַע בְּדָמִי, בְּרִדְתִּי אֶל-שָׁחַת: הֲיוֹדְךָ עָפָר; הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ. |
10 'What gain is there in spilling my blood, and I descend to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth? |
| יא שְׁמַע-יְהוָה וְחָנֵּנִי; יְהוָה, הֱיֵה-עֹזֵר לִי. | 11 Hear, O LORD, and be gracious unto me; LORD, be Thou my help.’ |
| יב הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי, לְמָחוֹל לִי: פִּתַּחְתָּ שַׂקִּי; וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה. | 12 You turned my mourning into dancing; You opened my sackcloth, and girded me with gladness; |
| יג לְמַעַן, יְזַמֶּרְךָ כָבוֹד-- וְלֹא יִדֹּם: יְהוָה אֱלֹהַי, לְעוֹלָם אוֹדֶךָּ. |
13 So that I may sing to honour You, and not be silent; {N} O LORD my God, I thank You endlessly. |