| hebrew | english | julian |
|---|
א תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד הַטֵּ֚ה יְהֹוָ֣ה אָזְנְךָ֣ עֲנֵ֑נִי כִּֽי־עָנִ֖י וְאֶבְי֣וֹן אָֽנִי:
בשָֽׁמְרָ֣ה נַפְשִׁי֘ כִּֽי־חָסִ֪יד֫ אָ֥נִי הוֹשַׁ֣ע עַ֖בְדְּךָ אַתָּ֣ה אֱלֹהַ֑י הַבּוֹטֵ֥חַ אֵלֶֽיךָ:
גחָנֵּ֥נִי אֲדֹנָ֑י כִּֽי־אֵלֶ֥יךָ אֶ֜קְרָ֗א כָּל־הַיּֽוֹם:
דשַׂמֵּחַ נֶ֣פֶשׁ עַבְדֶּ֑ךָ כִּֽי־אֵלֶ֥יךָ אֲ֜דֹנָ֗י נַפְשִׁ֥י אֶשָּֽׂא:
הכִּֽי־אַתָּ֣ה אֲ֖דֹנָי ט֣וֹב וְסַלָּ֑ח וְרַב־חֶ֜֗סֶד לְכָל־קֹֽרְאֶֽיךָ:
והַֽאֲזִ֣ינָה יְ֖הֹוָה תְּפִלָּתִ֑י וְ֜הַקְשִׁ֗יבָה בְּק֣וֹל תַּֽחֲנֽוּנוֹתָֽי:
זבְּי֣וֹם צָֽ֖רָתִ֥י אֶקְרָאֶ֗ךָּ כִּ֣י תַֽעֲנֵֽנִי:
חאֵין־כָּמ֖וֹךָ בָֽאֱלֹהִ֥ים | אֲ֜דֹנָ֗י וְאֵ֣ין כְּמַֽעֲשֶֽׂיךָ:
טכָּל־גּוֹיִ֚ם | אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֗יתָ יָב֚וֹאוּ וְיִשְׁתַּֽחֲו֣וּ לְפָנֶ֣יךָ אֲדֹנָ֑י וִ֖יכַבְּד֣וּ לִשְׁמֶֽךָ:
יכִּֽי־גָד֣וֹל אַ֖תָּה וְעֹשֵׂ֣ה נִפְלָא֑וֹת אַתָּ֖ה אֱלֹהִ֣ים לְבַדֶּֽךָ:
יבאֽוֹדְךָ֚ | אֲדֹנָ֣י אֱ֖לֹהַי בְּכָל־לְבָבִ֑י וַֽאֲכַבְּדָ֖ה שִׁמְךָ֣ לְעוֹלָֽם:
יאהוֹרֵ֚נִי יְהֹוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ אֲהַלֵּ֥ךְ בַּֽאֲמִתֶּ֑ךָ יַחֵ֥ד לְ֜בָבִ֗י לְיִרְאָ֥ה שְׁמֶֽךָ:
יגכִּֽי־חַ֖סְדְּךָ גָּד֣וֹל עָלָ֑י וְהִצַּ֥לְתָּ נַ֜פְשִׁ֗י מִשְּׁא֥וֹל תַּחְתִּיָּֽה:
ידאֱלֹהִ֨ים | זֵ֘דִ֚ים קָ֥מוּ עָלַ֗י וַֽעֲדַ֣ת עָֽ֖רִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א שָׂמ֣וּךָ לְנֶגְדָּֽם:
טווְאַתָּ֣ה אֲ֖דֹנָי אֵל־רַח֣וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַ֜פַּ֗יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶֽאֱמֶֽת:
טזפְּנֵ֥ה אֵלַ֗י וְחָ֫נֵּ֥נִי תְּנָה־עֻזְּךָ֥ לְעַבְדֶּ֑ךָ וְ֜הוֹשִׁ֗יעָה לְבֶן־אֲמָתֶֽךָ:
יזעֲשֵׂה־עִמִּ֥י א֗וֹת לְט֫וֹבָ֥ה וְיִרְא֣וּ שֽׂנְאַ֣י וְיֵב֑שׁוּ כִּֽי־אַתָּ֥ה יְ֜הֹוָ֗ה עֲזַרְתַּ֥נִי וְנִחַמְתָּֽנִי:
A prayer of David.
O Lord, incline Your ear; answer me for I am poor and needy.
Watch my soul for I am a pious man; save Your servant—You, my God—who trusts in You.
Be gracious to me, O Lord, for I call to You all the days.
Cause the soul of Your servant to rejoice, for to You, O Lord, I lift my soul.
For You, O Lord, are good and forgiving, with much kindness to all who call You.
Lend Your ear, O Lord, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
On the day of my distress I shall call You, for You will answer me.
There is none like You among the godly, O Lord, neither is there any like Your works.
All nations that You made will come and prostrate themselves before You, O Lord, and glorify Your name.
For You are great and perform wonders, You, O God, alone.
Teach me Your way, O Lord; I shall walk in Your truth. Unify my heart to fear Your name.
I shall thank You, O Lord my God, with all my heart, and I shall glorify Your name forever.
For Your kindness is great toward me, and You have saved my soul from the lowest depths of the grave.
O God, wilful transgressors have risen against me, [and a company of mighty ones have sought my life,] and they did not place You before themselves.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger and with much kindness and truth.
Turn to me and be gracious to me; grant Your might to Your servant and save the son of Your maidservant.
Grant me a sign for good, and let my enemies see [it] and be ashamed, for You, O Lord, have helped me and comforted me.
Watch my soul for I am a pious man; save Your servant—You, my God—who trusts in You.
Be gracious to me, O Lord, for I call to You all the days.
Cause the soul of Your servant to rejoice, for to You, O Lord, I lift my soul.
For You, O Lord, are good and forgiving, with much kindness to all who call You.
Lend Your ear, O Lord, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
On the day of my distress I shall call You, for You will answer me.
There is none like You among the godly, O Lord, neither is there any like Your works.
All nations that You made will come and prostrate themselves before You, O Lord, and glorify Your name.
For You are great and perform wonders, You, O God, alone.
Teach me Your way, O Lord; I shall walk in Your truth. Unify my heart to fear Your name.
I shall thank You, O Lord my God, with all my heart, and I shall glorify Your name forever.
For Your kindness is great toward me, and You have saved my soul from the lowest depths of the grave.
O God, wilful transgressors have risen against me, [and a company of mighty ones have sought my life,] and they did not place You before themselves.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger and with much kindness and truth.
Turn to me and be gracious to me; grant Your might to Your servant and save the son of Your maidservant.
Grant me a sign for good, and let my enemies see [it] and be ashamed, for You, O Lord, have helped me and comforted me.